Menu
Dictionar de sinonime
Nor de cuvinte
Populare
Recente
Generator de anagrame
Romana
Romana Extinsa
Dictionar de paronime
Generator extins de paronime
Abonare la poșta electronică și contact
Situaţie
Situaţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
împrejurare,
circumstanţă;
poziţie,
loc,
dispoziţie,
stare,
aşezare;
raport,
dare
de
seamă.
Ajuns (ajunsă)
Ajuns
(ajunsă),
adjectiv
Sinonime
:
îmbogăţit,
bogat,
cu
situație,
înstărit,
parvenit,
pricopsit.
Atmosferă
Atmosferă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
aer,
văzduh;
ambianță,
cadru,
mediu,
ionosferă,
climat,
circumstanţe,
situaţie.
Avere
Avere,
substantiv
feminin
Sinonime
:
abundență,
avuţie,
bogăţie,
resurse,
proprietate,
fonduri,
bani,
capital,
patrimoniu,
bunuri,
lux,
comoară,
posesiune,
căpătuială;
situație,
stare.
Bilanţ
Bilanţ,
substantiv
neutru
Sinonime
:
socoteală,
rezultat,
încheiere,
situație;
balanță;
concluzie;
sold.
Boierie
Boierie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
dregătorie,
funcţie
înaltă,
(învechit)
evghenie;
(familiar)
trai
bun,
situaţie
avantajoasă.
Bunăstare
Bunăstare,
substantiv
feminin
Sinonime
:
bogăție,
prosperitate,
situaţie
bună,
opulenţă;
(popular)
pricopseală.
Cadru
Cadru,
substantiv
neutru
Sinonime
:
bordură,
ramă,
pervaz;
suprafaţă,
întindere,
limită,
spaţiu;
mediu,
ambianţă,
atmosferă,
climat,
situaţie,
circumstanţă;
osatură,
schelet,
structură.
Calitate
Calitate,
substantiv
feminin
Sinonime
:
aptitudine,
atribut,
însuşire,
valoare
specifică,
fel
de
a
fi,
caracteristică,
trăsătură,
particularitate,
natură,
merit,
virtute;
poziţie,
situaţie,
titlu,
condiţie,
rang,
funcție.
Caz
Caz,
substantiv
neutru
Sinonime
:
întâmplare,
eveniment;
împrejurare,
circumstanţă,
situaţie.
Căpătâi
Căpătâi,
substantiv
neutru
Sinonime
:
pernă;
rost,
situaţie,
ocupaţie,
îndeletnicire;
sens,
finalitate;
capăt,
cap,
început,
margine,
sfârşit,
extremitate.
Căpătuială
Căpătuială,
substantiv
feminin
Sinonime
:
(depreciativ)
îmbogăţire,
parvenire;
rost,
situaţie,
stare,
avere;
(familiar)
căsătorie,
partidă.
Cheag
Cheag,
substantiv
neutru
Sinonime
:
(biologie)
chimozină,
labferment,
lactoferment,
(regional)
maia,
presură;
(biologie)
coagul,
(regional)
străgheaţă,
sânge
închegat;
stomac
glandular;
avere,
avut,
avuţie,
bogăţie,
bun,
mijloace,
periteag,
situaţie,
stare;
(figurat)
încropeală,
rost,
rostuială;
(figurat)
rezervă,
resurse,
bani.
Chivernisi
Chivernisi,
verb
Sinonime
:
a
administra,
a
gospodări,
a
organiza,
a
conduce;
a
economisi,
a
agonisi,
a
strânge
avere,
(reflexiv)
a
se
căpătui,
a
se
pricopsi,
a
se
îmbogăţi,
a-şi
face
o
situaţie,
a
se
ajunge,
a
se
realiza.
Circumstanţă
Circumstanță,
substantiv
feminin
Sinonime
:
caz,
condiție,
conjunctură,
ipostază,
împrejurare,
moment,
ocazie,
ocurență,
postură,
poziție,
prilej,
situație,
stare,
(figurat)
context,
(învechit)
împrejur-stare,
(învechit)
încunjurare,
(învechit)
peristas,
(învechit)
prilejire,
(învechit)
stat,
(învechit)
țircumstanție,
(la
plural)
timpuri,
(la
plural)
vremuri,
(variantă)
circonstanță,
(variantă)
circumstanție.
Climat
Climat,
substantiv
masculin
Sinonime
:
climă;
(figurat)
ambianţă,
mediu,
cadru,
atmosferă,
circumstanţă,
situaţie.
Condiţie
Condiţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
clauză,
prevedere;
factor,
fapt,
împrejurare,
circumstanţă;
situaţie,
poziţie
socială,
rang,
stare,
titlu,
teapă,
treaptă,
(popular)
mână,
seamă.
Conjunctură
Conjunctură,
substantiv
feminin
Sinonime
:
condiție,
circumstanță,
context,
împrejurare,
situaţie;
(la
plural)
vremuri.
Context
Context,
substantiv
neutru
Sinonime
:
text;
ambianţă,
mediu,
situaţie,
vecinătate,
caz,
circumstanţă,
condiţie,
conjunctură,
ipostază,
împrejurare,
postură,
poziţie,
stare.
Dare
Dare,
substantiv
feminin
Sinonime
:
bir,
impozit,
contribuţie,
(învechit)
dajdie,
adet;
trasare;
(dare
de
seamă)
raport,
referat,
situaţie,
(prin
Transilvania)
sămădaş,
(învechit)
doclad,
otnoşenie,
tacrir,
(rusism
învechit)
predstavlenie.
Dispoziţie
Dispoziţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
stare
sufletească;
hotărâre,
ordin,
indicaţie,
normă,
prescripţie,
prevedere,
(învechit
şi
regional)
rost,
(învechit)
prescript,
clauză,
poruncă,
(popular)
porunceală,
(învechit)
aşezământ,
carte,
farmuta,
învăţătură,
mandat,
orânduială,
orânduire,
pitac,
poruncită,
povelenie,
povelire,
pravilă,
rânduială,
strânsoare,
şart,
tertip,
ucaz,
(rusism
învechit)
pricaz,
consemn,
situaţie,
stare;
(la
plural)
toane,
voie,
(regional,
la
plural)
duşi,
poftă,
tendinţă.
Hal
Hal,
substantiv
neutru
Sinonime
:
stare,
aspect,
înfăţișare,
situaţie.
Infern
Infern,
substantiv
neutru
Sinonime
:
gheenă,
hades,
iad,
orc,
tartar;
(figurat)
chin,
loc
cu
condiții
insuportabile,
loc
de
dezordine
și
de
confuzie,
situație
chinuitoare,
situație
greu
de
suportat,
stare
de
nefericire,
suferinţă,
tortură
(sufletească),
viață
chinuită,
viață
mizerabilă,
viață
plină
de
chinuri.
Ipostază
Ipostază,
substantiv
feminin
Sinonime
:
stare,
circumstanţă,
situaţie;
aspect,
înfăţişare,
faţă.
Loc
Loc,
substantiv
neutru
Sinonime
:
spaţiu,
întindere;
punct
de
plecare,
origine,
obârşie;
situaţie,
post,
funcţie,
poziţie,
rang,
treaptă.
Postură
Postură,
substantiv
feminin
Sinonime
:
stare,
situaţie,
ipostază,
poziţie;
ţinută,
atitudine.
Poziţie
Poziţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
alură,
amplasare,
aşezare,
atitudine,
caz,
circumstanță,
condiție,
conjunctură,
demnitate,
dispoziție,
figură,
graviditate,
ipostază,
împrejurare,
loc,
opinie,
orientare,
părere,
port,
post,
postură,
poză,
profesiune,
punct
de
vedere,
rang,
sarcină,
situare,
situație
(socială),
stare,
treaptă,
ținută,
unghi,
(figurat)
context,
(învechit)
împrejur-stare,
(învechit)
încunjurare,
(învechit)
peristas,
(învechit)
pozițiune,
(învechit)
prilejire,
(învechit)
stat,
(rar)
stațiune.
Prilej
Prilej,
substantiv
neutru
Sinonime
:
ocazie,
împrejurare,
circumstanţă,
moment,
situaţie;
motiv,
pricină,
cauză.
Prinsoare
Prinsoare,
substantiv
feminin
Sinonime
:
(popular)
acord,
aranjament,
arest,
arestare,
avere,
avut,
avuție,
bogăție,
bun,
capcană,
captivitate,
capturare,
carceră,
cătușă,
chingă,
combinație,
contract,
convenție,
detenţie,
închisoare,
înțelegere,
învoială,
învoire,
legământ,
ocnă,
pact,
pariu,
penitenciar,
prindere,
prins,
prizonierat,
pușcărie,
rămăşag,
situație,
stare,
temniță,
tranzacție,
(plural)
mijloace;
(regional)
curte,
ogradă,
împrejmuire;
(Transilvania)
cusătură,
legătură.
Rost
Rost,
substantiv
neutru
Sinonime
:
sens,
tâlc;
atribuţie,
rol,
misiune,
raţiune,
scop,
menire,
slujbă,
ocupaţie,
post,
stare,
situaţie,
rânduială;
gospodărie,
administraţie.
Soartă
Soartă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
destin,
ursită,
fatalitate,
scrisă,
dată,
noroc;
soroc;
stare,
împrejurare,
situaţie.
Socoteală
Socoteală,
substantiv
feminin
Sinonime
:
adunare,
afacere,
apreciere,
atenție,
bilanț,
calcul,
calculare,
chestiune,
chibzuială,
chibzuință,
chibzuire,
cinste,
cinstire,
considerație,
cont,
cumințenie,
cuminție,
cumpăt,
cumpătare,
deliberare,
estimare,
estimație,
evaluare,
explicație,
gând,
ghid,
grijă,
idee,
intenție,
îndemn,
îndrumare,
înțelepciune,
înțeles,
învățătură,
judecată,
măsură,
mesaj,
minte,
moderație,
motiv,
notă
de
plată,
numărare,
numărat,
numărătoare,
onoare,
operație,
ordine,
plan,
ponderație,
povață,
povățuire,
poveste,
prețuire,
pricină,
problemă,
proiect,
raționament,
rânduială,
reflecție,
regulă,
respect,
rost,
sarcină,
semnificație,
sens,
situație
(de
venituri
și
cheltuieli),
socotire,
socotit,
stimă,
tact,
tâlc,
temperanță,
trecere,
vază,
vorbă,
(familiar)
combinație,
(familiar)
lucru,
(familiar)
treabă,
(figurat)
cumpăneală,
(figurat)
cumpănire,
(figurat)
spate,
(figurat)
spinare,
(învechit
și
regional)
propus,
(învechit
și
regional)
sfat,
(învechit
și
regional)
socoată,
(învechit
și
regional)
socotință,
(învechit
și
regional)
soroc,
(învechit
și
regional)
șart,
(învechit)
aviz,
(învechit)
cuget,
(învechit)
duh,
(învechit)
inteligență,
(învechit)
madea,
(învechit)
opinie,
(învechit)
părere,
(învechit)
propozit,
(învechit)
rațiune,
(învechit)
sămăluire,
(învechit)
săvârșit,
(învechit)
schepsis,
(învechit)
seamă,
(învechit)
tocmeală,
(învechit,
în
Transilvania)
comput,
(livresc)
continență,
(popular)
răboj,
(popular)
scumpătate,
(rar)
calculație,
(regional)
ogod,
(rusism
învechit)
predmet,
(Transilvania
și
Maramureș)
sămădaș.
Stare
Stare,
substantiv
feminin
Sinonime
:
situaţie,
poziţie,
circumstanţă;
dispoziţie,
postură;
avere,
resurse,
fonduri;
(învechit)
clasă,
categorie;
rang,
grad,
ierarhie,
treaptă.
Tabel
Tabel,
substantiv
neutru
Sinonime
:
tabelă,
listă,
situaţie,
grafic,
evidență.
Treaptă
Treaptă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
(figurat)
grad,
nivel,
etapă,
fază,
rang,
poziţie,
situaţie.
Zăpăceală
Zăpăceală,
substantiv
feminin
Sinonime
:
aiureală,
babilonie,
buimăceală,
buimăcire,
confuzie,
debandadă,
deconcertare,
deranj,
derută,
descumpănire,
dezordine,
dezorganizare,
dezorientare,
haos,
intimidare,
încurcătură,
năuceală,
năucie,
năucire,
nedumerire,
neorânduială,
perplexitate,
răvășeală,
situație
confuză,
sminteală,
tulburare,
țicneală,
uluială,
uluire,
zăpăcire,
(familiar
și
figurat)
balamuc,
(familiar
și
figurat)
țăcăneală,
(familiar)
brambureală,
(familiar)
fâstâceală,
(familiar)
fâstâcire,
(familiar)
gălăgie,
(familiar)
harababură,
(familiar)
hărmălaie,
(familiar)
larmă,
(familiar)
talmeș-balmeș,
(familiar)
tărăboi,
(figurat)
amețeală,
(învechit
și
regional)
zăbuneală,
(învechit)
uimeală,
(învechit)
vavilonie,
(învechit)
zăticnire,
(Moldova)
calamandros,
(Moldova,
Bucovina
și
Transilvania)
tehuială,
(Oltenia)
rătuteală,
(rar)
neordine,
(regional)
sturluibare,
(regional)
teșmenire,
(regional)
uimăceală,
(regional)
zăluzenie,
(regional)
zăluzie,
(regional)
zărgheală,
(regional)
zăticneală,
(Transilvania)
îngăimăceală.
Amplasare (amplasări)
Amplasare
(amplasări),
substantiv
feminin
Sinonime
:
aşezare,
fixare,
plasare,
situare,
stabilire;
locație,
loc,
poziție,
situație,
teren.
Depășit (depășită)
Depășit
(depășită),
adjectiv
Sinonime
:
arhaic,
caduc,
demodat,
desuet,
devansat,
învechit,
perimat,
retrograd;
rococo;
care
nu
mai
este
la
modă;
care
nu
face
față
situației.
Amplasament
Amplasament,
substantiv
Sinonime
:
aşezare,
loc,
poziţie,
(rar)
situare,
situaţie,
(învechit)
aşezământ,
pusăciune,
pusătură,
pusoare,
stat.
Avut
Avut,
substantiv
Sinonime
:
avere,
avuție,
bani,
bogăție,
bun,
câștig,
deținere,
posedare,
situație,
(familiar)
parale,
(figurat)
cheag,
(figurat)
seu,
(învechit
și
regional)
bogătate,
(învechit
și
regional)
prilej,
(învechit
și
regional)
prindere,
(învechit)
bucate,
(învechit)
periusie,
(învechit;
figurat)
destinație,
(învechit;
figurat)
existență,
(învechit;
figurat)
menire,
(învechit;
figurat)
necesitate,
(învechit;
figurat)
posibilitate,
(învechit;
figurat)
scop,
(învechit;
figurat)
stare,
(învechit;
figurat)
voință,
(Oltenia,
Banat
și
Transilvania)
vlagă,
(plural)
bunuri,
(plural)
mijloace,
(prin
Transilvania)
apucătură,
(rar)
componență,
(rar)
dar,
(rar)
senzație,
(rar;
figurat)
boală,
(rar;
figurat)
independență,
(rar;
figurat)
sentiment,
(regional)
blagă,
(regional)
prinsoare,
(Transilvania)
iosag.
Clătinare
Clătinare,
substantiv
Sinonime
:
balans,
balansare,
bălăbănire,
clătinat,
clătinătură,
clintire,
cutremurare,
cutremurat,
cutremurătură,
deplasare,
hurducare,
hurducat,
hurducătură,
împleticire,
legănare,
mişcare,
mutare,
oscilare,
oscilație,
pendulare,
scuturare,
scuturat,
scuturătură,
situație
nesigură
(sau
critică),
urnire,
zdruncinare,
zdruncinat,
zdruncinătură,
zgâlțâială,
zgâlțâire,
zgâlțâit,
zgâlțâitură,
zguduială,
zguduire,
zguduit,
zguduitură,
(figurat)
șovăire,
(învechit
și
regional)
clătire,
(învechit)
cletinare,
(popular)
zdruncin.
Coordonată
Coordonată,
substantiv
Sinonime
:
indicator,
poziție,
situație.
Ananghie
Ananghie,
substantiv
Sinonime
:
situație
grea,
necaz,
nevoie,
strâmtoare.
Doclad
Doclad,
substantiv
Sinonime
:
dare
de
seamă,
raport,
referat,
situaţie.
Predstavlenie
Predstavlenie,
substantiv
Sinonime
:
dare
de
seamă,
raport,
referat,
situaţie.
Prindoare
Prindoare,
substantiv
Sinonime
:
(regional)
belşug,
bogăţie,
bunăstare,
condiţie,
confort,
poziţie,
prosperitate,
situaţie.
Sămădaş
Sămădaş,
substantiv
Sinonime
:
calcul,
dare
de
seamă,
raport,
referat,
situaţie,
socoteală.
Decrispa
Decrispa,
verb
Sinonime
:
a
decomplexa,
a
deconecta,
a
decontracta,
a
face
(o
situație)
mai
puțin
încordată,
a
relaxa.
Provizorat
Provizorat,
substantiv
Sinonime
:
(învechit)
provizoriu,
situație
provizorie.
Pusăciune
Pusăciune,
substantiv
Sinonime
:
amplasament,
aşezare,
loc,
poziţie,
situaţie.
Peristas
Peristas,
substantiv
Sinonime
:
caz,
circumstanţă,
condiţie,
conjunctură,
ipostază,
împrejurare,
postură,
poziţie,
situaţie,
stare,
(variantă)
peristasis.
Website, versiune pentru PC:
http://sin0nime.com/pc/
Dicţionarul limbii române în format electronic:
https://dicti0nar.ro/
Situație
Returna
Turna
Gârbovit
Partid
Legăna
Mitralia
Smuci
Cerinţă
Cine
Participant
Mitraism
Oameni
Atenua
Îndeletnici
încreţit
Piele
La
însetat
Specifică
Proverbial
Depreciativ
Biv
Evacua
Mobilizare
Flecăreală
Trajetorie
Chiaburi
Răvăşeală
Bale
Aspect
Mitoză
Enunţa
Pauză
Descompletare
înfricoşător
Smântână
Helge
Mesean
Frunze
întâlnire
Nestăvilit
Cultură
Ademeni
Donjuan
Mitorlan
Expediție
Ametist
însușire
Debutul
Bancă
ţară
Prostonatic
Procesa
Purificat
Rotire
Major
Iconic
Amiază
Dezosa
Tehnici
Crăcănat
Pânză
Adesea
Mitoman
Cojoc
Refracta
Casa
Judeţ
Simț
Dovadă
Gangur
Cesionat
Durere
Belit
Observa
Poftă
Furie
Somside
Diminua
Frumos
Spus
Sublimațiune
Înveriga
Captivitate
Amărât
împodobită
Mitologie
Doxologie
Idealiza
Precădere
Audient
Atent
Moduri
Reper
îmbia
Prilej
Concesie
Marochiner
Gîlceavă
Copyright © din 2011 Dictoo.eu | Toate drepturile rezervate
Folosirea acestui site implică acceptul d-voastră pentru utilizarea
cookie-urilor furnizate de terțe părți (AdSense, Statcounter, Facebook, etc).
Despre cookie
Reduceri online!
...