Înţelegere
Înţelegere, substantiv feminin
Sinonime: pricepere, cunoaştere, pătrundere; bunăvoinţă, comprehensiune, bunătate, generozitate; acord, învoială, angajament, consens.  
 

Acord
Acord, substantiv neutru
Sinonime: alianță, înţelegere, învoire, consens, învoială, tranzacţie, convenţie, pact, armonie, asentiment, consonanţă, acceptare, agrement, autorizație, compromis, contract.  
 
Aranjament
Aranjament, substantiv neutru
Sinonime: acord, înţelegere, învoială, concordanţă; plan, proiect, prospect; organizare, alcătuire.  
 
Armonie
Armonie, substantiv feminin
Sinonime: acord, concordanţă, consens, potrivire, bună înţelegere; omogenitate, regularitate, simetrie, unanimitate.  
 
Bloc
Bloc, substantiv neutru
Sinonime: bucată, stei, aglomerat; casă cu etaje, imobil; alianţă, înţelegere, grup, coaliţie, cartel, uniune.  
 
Carta
Carta, verb
Sinonime: a repartiza, a distribui, a grupa; (geografie) a adăuga, a completa.

Cartă, substantiv feminin
Sinonime: act, document; pact, înţelegere, acord.

Cârţă, substantiv
Sinonime: buleandră, cârpă, fleandură, otreapă, petică, zdreanţă.  
 
Cartel
Cartel, substantiv neutru
Sinonime: monopol; grupare, asociație; alianţă, convenție, înţelegere.  
 
Combinaţie
Combinaţie, substantiv feminin
Sinonime: acord, amalgam, amestec, aranjament, asociere, calcul, combinare, compus, contract, convenție, corp compus, gând, idee, intenție, îmbinare, împreunare, îngemănare, întâlnire de dragoste, înțelegere, învoială, învoire, legământ, manevră, melanj, mixtură, pact, plan, proiect, reunire, sinteză, socoteală, tranzacție, unire, (argou) șustă, (învechit și popular) legătură, (învechit) așezământ, (învechit) cuvânt, (învechit) simfonie, (învechit) sulf, (învechit) șart, (popular) târg, (popular) tocmeală, (popular) tocmire, (prin Muntenia) prinsoare, (variantă) combinațiune.  
 
Compasiune
Compasiune, substantiv feminin
Sinonime: compătimire, milă, înţelegere.  
 
Comprehensiune
Comprehensiune, substantiv feminin
Sinonime: comprehensibilitate, comprehensivitate, conținut, cunoaștere, cunoștință, inteligibilitate, intensiune, înțelegere, pătrundere, pricepere, (învechit) iscusenie.  
 
Consens
Consens, substantiv neutru
Sinonime: acord, asentiment, consimțământ, înțelegere, potrivire, unanimitate, (învechit) soglăsuire.  
 
Contract
Contract, substantiv neutru
Sinonime: învoială, convenţie, înţelegere, (învechit şi regional) zdelcă.  
 
Convenţie
Convenţie, substantiv feminin
Sinonime: înţelegere, acord, pact, tratat.  
 
Cuvânt
Cuvânt, substantiv neutru
Sinonime: vorbă, zicere, spusă, trigramă; cuvântare, discurs, conferinţă; promisiune, făgăduială; punct de vedere, opinie, părere; (figurat) motiv, raţiune, cauză; veste, informaţie, zvon, termen, (livresc) verb, vocabulă, (regional) boace, grai, limbă, parolă, vorbire, voroavă; (cuvânt imitativ) onomatopee; (la plural) text; cazanie, intervenţie; (cuvânt introductiv) introducere; (cuvânt înainte) prefaţă; afirmaţie, angajament, glas, pretext; acord, aranjament, combinaţie, considerent, contract, convenţie, înţelegere, învoială, învoire, legământ, mobil, pact, pricină, prilej, ştire, temei, tranzacţie.  
 
Destoinicie
Destoinicie, substantiv feminin
Sinonime: abilitate, aptitudine, capacitate, competență, cunoaștere temeinică, demnitate, dexteritate, dibăcie, diligență, eminență, ingeniozitate, iscusință, isteție, istețime, îndemânare, înțelegere, moștenire, pătrundere, pregătire, pricepere, sârguință, seriozitate, știință, talent, ușurință, valoare, vrednicie, (învechit și popular) hărnicie, (învechit și regional) meșterie, (învechit) iscusire, (învechit) marafet, (învechit) merit, (învechit) nimereală, (învechit) nimerire, (învechit) perilipsis, (învechit) piotimie, (învechit) practică, (învechit) precepătură, (învechit) pricepătură, (învechit) priceput, (învechit) vârtoșie, (învechit) vârtute, (învechit) volnicie, (popular) meșteșug, (popular) meșteșugire, (regional) apucătură, (regional) pamet, (regional) pricepuție, (variantă) (învechit) dostoinicie.  
 
Deşteptăciune
Deșteptăciune, substantiv feminin
Sinonime: agerime, dibăcie, intelect, inteligență, iscusință, istețime, îndemânare, înzestrare, judecată, minte, pătrundere, pricepere, rațiune, spirit, (familiar) doxă, (figurat) cap, (figurat) creier, (învechit) înțelegere, (popular) duh, (regional) pamet.  
 
Front
Front, substantiv neutru
Sinonime: linie de bătaie, loc de luptă, (popular) şirag; sferă de activitate, domeniu, tărâm; alianță, bloc, cartel, coaliție, înțelegere, uniune.  
 
Îngăduinţă
Îngăduinţă, substantiv feminin
Sinonime: amânare, aprobare, asentiment, autorizație, bunăvoinţă, clemenţă, generozitate, iertare, indulgenţă, încuviinţare, îngăduire, înţelegere, mărinimie, milă, păsuială, păsuire, permisiune, răgaz, toleranţă, voie, (învechit și popular) milostenie, (învechit) priință, (învechit) răbdare, (popular) îngăduială, (rar) tolerantism, (turcism învechit) musaadea.  
 
Învoi
Învoi, verb
Sinonime: a (se) angaja, a (se) tocmi, a (se) uni, a accepta, a adera la, a admite, a aproba, a concilia, a consimţi, a conveni, a face pe voie, a fi în concordanță, a încuviința, a îngădui, a lăsa, a pactiza, a permite, a primi, a se împăca, a se îndupleca, a se înțelege, a se potrivi, a se reconcilia, a se vorbi, a trăi în bună înțelegere, a voi, a vrea, (Banat) a se toldui, (grecism învechit) a se simfonisi, (învechit și popular) a se prinde, (învechit și regional) a se grăi, (învechit și regional) a se pleca, (învechit) a aprobălui, (învechit) a favoriza, (învechit) a fi de acord, (învechit) a mulțumi, (învechit) a ogodi, (învechit) a pristăni, (învechit) a se lovi, (învechit) a se târgui, (învechit) a veni, (livresc) a concede, (Moldova și Bucovina) a pozvoli, (popular) a se ajunge, (popular) a se pogodi, (prin Muntenia) a se îndogăți.  
 
Învoială
Învoială, substantiv feminin
Sinonime: acord, angajament, angajare, aprobare, aranjament, asentiment, aviz, combinație, condiție, consimţământ, consimțire, contract, convenţie, împăcare, încuviințare, îngăduință, îngăduire, înţelegere, învoire, legământ, pact, permisie, permisiune, tranzacție, voie, voință, vorbă, vrere, (argou) șustă, (învechit și popular) legătură, (învechit și regional) poslușanie, (învechit și regional) slobozenie, (învechit) așezământ, (învechit) concesie, (învechit) concurs, (învechit) cuvânt, (învechit) pozvol, (învechit) sfat, (învechit) simfonie, (învechit) sulf, (învechit) șart, (învechit) volnicie, (Moldova și Bucovina) pozvolenie, (popular) târg, (popular) tocmeală, (popular) tocmire, (prin Banat) pogoadă, (prin Muntenia) prinsoare, (prin Oltenia și Banat) pogodeală, (regional) tocmă.  
 
Largheţe
Largheţe, substantiv feminin
Sinonime: dărnicie, generozitate, bunătate, înţelegere, omenie.  
 
Legământ
Legământ, substantiv neutru
Sinonime: obligaţie, angajament, îndatorire; învoială, înţelegere, acord, convenţie, pact.  
 
Legătură
Legătură, substantiv feminin
Sinonime: acord, angajament, aranjament, armură, bandaj, basma, boccea, coardă, combinație, comunicație, contact, contract, convenție, cravată, descântec, farmec, faşă, frânghie, funie, împreunare, îndatorire, înlănțuire, înţelegere, învoială, învoire, lanţ, legământ, legătoare, magie, mănunchi, nex, obligație, pact, pansament, raport, referință, relaţie, sarcină, sfoară, testemel, tifon, tranzacție, unire, unitate, vrajă, vrăjitorie, (grecism învechit) schesis, (livresc) contingență, (rar) snop, (rar) suită, (regional) smoc, (filozofie) (legătură universală) interdependență, (fizică) (legătură conductivă) legătură galvanică; (chimie) (legătură covalentă) covalență, (legătură de hidrogen) punte de hidrogen, (legătură electrovalentă) electrovalență, (legătură heteropolară) electrovalență, (legătură homeopolară) covalență, (legătură ionică) electrovalență.  
 
Mărinimie
Mărinimie, substantiv feminin
Sinonime: bărbăție, bravură, bunătate, bunăvoinţă, culanță, curaj, cutezanță, dărnicie, dârzenie, forță morală, generozitate, încumetare, îndrăzneală, îngăduință, înțelegere, liberalitate, milă, munificență, neînfricare, noblețe, semeție, temeritate, (familiar) galantonie, (figurat) larghețe, (învechit și popular) milostenie, (învechit) filotimie, (învechit) magnanimitate, (învechit) marinimie, (învechit) marinimozitate, (învechit) mărime, (învechit) priință, (turcism învechit) musaadea.  
 
Milostenie
Milostenie, substantiv feminin
Sinonime: ajutor, altruism, binefacere, bunăvoință, clemenţă, danie, grație, har, iertare, indulgenţă, îndurare, îngăduință, înțelegere, mărinimie, milă, milostivire, ofrandă, pomană.  
 
Minte
Minte, substantiv feminin
Sinonime: amintire, capacitate intelectuală, carte, chibzuială, chibzuinţă, chibzuire, cultură, cumințenie, cuminție, cumpăt, cumpătare, cunoștințe, deșteptăciune, discernământ, fantezie, gând, gândire, imaginaţie, instrucție, intelect, inteligenţă, iscusinţă, isteţime, închipuire, înţelepciune, judecată, măsură, memorie, moderație, perspicacitate, ponderație, pregătire, pricepere, raționament, raţiune, spirit, studii, tact, temperanță, (Banat, Transilvania și Oltenia) pamet, (familiar) doxă, (familiar) schepsis, (figurat) cap, (figurat) creier, (figurat) cumpăneală, (figurat) cumpănire, (figurat) gânditor, (învechit și regional) sfat, (învechit) intenție, (învechit) înțelegere, (învechit) învățătură, (învechit) mente, (învechit) parabolă, (învechit) rezon, (învechit) sămăluire, (învechit) socoată, (învechit) socoteală, (învechit) socotință, (învechit) tocmeală, (livresc) continență, (popular și familiar) glagore, (popular) duh, (popular) scumpătate, (rar) cunoștință.  
 
Neînţelegere
Neînţelegere, substantiv feminin
Sinonime: animozitate, ceartă, conflict, dezacord, dezbinare, diferend, discordie, discuție, disensiune, dispută, divergenţă, gâlceavă, învrăjbire, lipsă de bunăvoință, lipsă de înțelegere, litigiu, vrajbă, zâzanie, (Bucovina și Transilvania) șcort, (figurat) ciocnire, (grecism învechit) filonichie, (învechit și popular) price, (învechit și popular) pricină, (învechit și popular) sfadă, (învechit și regional) pricaz, (învechit și regional) scârbă, (învechit și regional) toi, (învechit) dezunire, (învechit) gâlcevire, (învechit) împoncișare, (învechit) județ, (învechit) neașezare, (învechit) neunire, (învechit) pâră, (învechit) pricinuire, (învechit) pricire, (învechit) prigoană, (învechit) prigonire, (învechit) zavistie, (învechit) zurbavă, (livresc, figurat) fricțiune, (Moldova și Transilvania) poară, (popular și familiar) cârcotă, (popular și familiar) dihonie, (popular și familiar) râcă, (popular) harță, (regional) bucluc, (regional) hâră, (regional) poancă, (regional) sfădălie, (regional) zoală.  
 
Pace
Pace, substantiv feminin
Sinonime: linişte, tăcere, calm, serenitate, seninătate; împăcare, armonie, reculegere, reconciliere; înţelegere, acord, învoială.  
 
Pact
Pact, substantiv neutru
Sinonime: învoială, înţelegere, acord; tratat, convenţie.  
 
Percepţie
Percepţie, substantiv feminin
Sinonime: comprehensiune, concepție, cunoaştere, cunoștință, gândire, imagine, înțelegere, preștiință, pricepere, reflectare, viziune; administraţie financiară, colectă, fisc, recuperare, (regional) perceptorat, (Transilvania) perceptorie; (variantă) percepțiune.  
 
Predispoziţie
Predispoziţie, substantiv feminin
Sinonime: înclinare, aplecare, predispunere, aptitudine; receptivitate, sensibilitate, înţelegere.  
 
Pricepere
Pricepere, substantiv feminin
Sinonime: înțelegere, pătrundere, asimilare; pregătire, orientare, iscusinţă, îndemânare.  
 
Prinsoare
Prinsoare, substantiv feminin
Sinonime: (popular) acord, aranjament, arest, arestare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capcană, captivitate, capturare, carceră, cătușă, chingă, combinație, contract, convenție, detenţie, închisoare, înțelegere, învoială, învoire, legământ, ocnă, pact, pariu, penitenciar, prindere, prins, prizonierat, pușcărie, rămăşag, situație, stare, temniță, tranzacție, (plural) mijloace; (regional) curte, ogradă, împrejmuire; (Transilvania) cusătură, legătură.  
 
Senin
Senin, substantiv neutru
Sinonime: seninătate, limpezime, claritate, puritate, transparenţă; (figurat) linişte, pace, împăcare, calm, armonie, înţelegere, satisfacţie, fericire.  
 
Solicitudine
Solicitudine, substantiv feminin
Sinonime: amabilitate, ataşament, atenţie, bunăvoință, grijă, închietudine, înţelegere, prevenire, prietenie, (învechit) preveniență, (învechit) prevenție.  
 
Strâmt (strâmtă)
Strâmt (strâmtă), adjectiv
Sinonime: bine legat, îngust, mic, necuprinzător, neîncăpător, nespaţios, redus, strâns, (învechit) strâmtorat; (figurat) lipsit de amploare, lipsit de generozitate, lipsit de înțelegere, lipsit de măreție, lipsit de orizont, lipsit de toleranță, mărginit, meschin, obtuz, prost, redus; (variante) strâmpt, strimt.  
 
Târg
Târg, substantiv neutru
Sinonime: piaţă, obor, hală; tranzacţie, tocmeală, înţelegere, acord, târguială; orăşel, oraş, cetate.  
 
Tranzacţie
Tranzacţie, substantiv feminin
Sinonime: convenţie, pact, învoială, acord, înţelegere, contract; afacere, schimb, concesiune, operațiune, speculație; aranjament, curtaj, arbitraj; modus vivendi.  
 
Tratat
Tratat, substantiv neutru
Sinonime: convenţie, pact, tranzacţie, înţelegere, învoială, acord; analiză, cercetare, studiu.

Tratat, adjectiv
Sinonime: abordat, cinstit, dezbătut, dezvoltat, discutat, executat, negociat, ospătat, parlamentat, prezentat, vindecat.  
 
Vorbă
Vorbă, substantiv feminin
Sinonime: cuvânt, grai, vocabulă; convorbire, conversaţie, discuţie, taifas; promisiune, făgăduinţă; zvon, veste, ştire, informaţie; zicală, zicătoare; proverb, expresie; înţelegere, învoială, târguială, acord, tocmeală.  
 
Acord-cadru (acorduri-cadru)
Acord-cadru (acorduri-cadru), substantiv neutru
Sinonime: înțelegere la nivel general.  
 
Ajungere
Ajungere, substantiv
Sinonime: accedere, atingere, cuprindere, îmbătrânire, întâlnire, sosire, (figurat) înțelegere, (popular și familiar) realizare, (regional) agonie.  
 
Alianţă
Alianţă, substantiv
Sinonime: antantă, asociație, coaliţie, înțelegere, ligă, pact, uniune (prin căsătorie), (ieşit din uz) legământ, (învechit) alianție, (învechit) armistițiu, (popular) cuscrire, (popular) încuscrire, (regional) inel de logodnă.  
 
Așezământ
Așezământ,
Sinonime: acord, aranjament, astâmpăr, așezare, așezătură, calm, combinație, contract, convenție, dispoziție, fundație, hotărâre, instituție (publică), întocmire, înțelegere, învoială, învoire, legământ, liniște, loc, logodnă, odihnă, orânduială, orânduire, ordin, organizare, pace, pact, poruncă, poziție, rânduială, repaus, temperatură, tihnă, tranzacție, unitate, (desuet) stabiliment, (învechit) amplasament, (învechit) colonizare, (învechit) descălecare, (învechit) stare de odihnă, (învechit) tocmeală, (învechit) tranzacție politică, (regional) așezălaș.  
 
Concert
Concert, substantiv
Sinonime: audiție, reprezentație, recital; compoziţie muzicală; acord, armonie, împăciuire, înţelegere, pace, unire.  
 
Clarviziune
Clarviziune, substantiv
Sinonime: acuitate, înțelegere, intuiție, fler, previziune, perspicacitate, subtilitate.  
 
Compromis
Compromis, adjectiv
Sinonime: cu reputația pătată, discreditat, dezonorat; primejduit, stricat.

Compromis, substantiv
Sinonime: aranjament, înțelegere, concesie.  
 
Concordie
Concordie, substantiv
Sinonime: acord, armonie, împăciuire, înţelegere, pace, unire.  
 
Conştiinţă
Conştiinţă, substantiv
Sinonime: gândire, inimă, intuiție, înţelegere, onestitate, putere, reprezentare, sentiment, simț, suflet.  
 
Crezământ
Crezământ, substantiv
Sinonime: crezare, încredere, înțelegere, considerație, milă.  
 
Cunoaştere
Cunoaştere, substantiv
Sinonime: înţelegere, percepţie, pricepere, (învechit) ştiinţă, ştire, ştiutură, stăpânire, posedare.  
 
Lentoare
Lentoare, substantiv
Sinonime: încetineală; (figurat) greutate în înțelegere.  
 
Dumerire
Dumerire, substantiv
Sinonime: lămurire, înțelegere, clarificare.  
 
Coluziune
Coluziune, substantiv
Sinonime: complicitate, conivență, înțelegere secretă, manevră.  
 
Conivență
Conivență, substantiv
Sinonime: coluziune, complicitate, înțelegere secretă.  
 
Concertat
Concertat, adjectiv
Sinonime: stabilit, hotărât (împreună cu alții); care rezultă dintr-o înțelegere, convenit.  
 
Sesizare
Sesizare, substantiv
Sinonime: aviz, încunoștințare, înţelegere, pricepere, reclamaţie, relevare, sezisare.  
 
Antantă
Antantă, substantiv
Sinonime: înțelegere, alianță.  
 
Netocmeală
Netocmeală, substantiv (învechit)
Sinonime: ceartă, dezacord, discordie, disensiune, lipsă de înțelegere, neînțelegere, netocmire, vrajbă.  
 
Știutură
Știutură, substantiv
Sinonime: cunoaștere, înțelegere, percepere, pricepere, sesizare.  
 
Musaadea
Musaadea, substantiv
Sinonime: (învechit) bunăvoință, favoare, îngăduință, înțelegere, mărinimie, milă, protecție; licență, permis.  
 
Combinațiune
Combinațiune, substantiv
Sinonime: alianță, amalgam, amestec, aranjament, artificiu, asociație, calcul, combinare, combinație, gând, idee, intenție, îmbinare, înțelegere, manevră, mașinație, melanj, plan, proiect, reunire, sistem, socoteală, stratagemă, tactică; (chimie) compus, corp compus.  
 
Preamândrie
Preamândrie, substantiv
Sinonime: (învechit) înţelepciune, putere de înțelegere profundă.  
 
Trust
Trust, substantiv
Sinonime: asociație, cartel, coaliție, concentrare, concern, consorțiu, cooperativă, corporație, federație, feudalism, gigant industrial, grup, holding, întreprindere, înțelegere, monopol, multinațională, pool, sindicat, societate.  
 
Învoire
Învoire, substantiv
Sinonime: încuviinţare, înţelegere, permisie.  
 
Hârsit
Hârsit, adjectiv
Sinonime: (regional) avar, avid de bani, calic, călit, cărpănos, deprins cu răul și neajunsurile, istovit, lacom de câștig, lipsit de înțelegere, rău, stâlcit, trecut prin necazuri și nevoi, uzat, zgârcit; (variantă) hărsit.  
 
Complicitate
Complicitate, substantiv
Sinonime: acord, coluziune, conivență, cooperare, cooperație, înțelegere, participare, participație, părtășie, (prin extensiune) tolerare.  
 
Pogodeală
Pogodeală, substantiv
Sinonime: (popular) chibzuire, înțelegere, învoială, tocmeală.  
 
Percepere
Percepere, substantiv
Sinonime: distingere, înţelegere; încasare, strângere, strâns; percepție.  
 
Tocmire
Tocmire, substantiv
Sinonime: acord, angajare, aranjament, combinație, contract, convenție, înțelegere, învoială, învoire, legământ, orânduială, ordine, organizare, pact, rânduială, regulă, târguială, tocmeală, tranzacție, țigăneală.  
 
Pactizare
Pactizare, substantiv
Sinonime: acord, înțelegere, învoială, raliere.  
 
Tocmă
Tocmă, substantiv (regional)
Sinonime: înțelegere, învoială, logodnă, târg, târguială, tocmeală.  
 
Prindere
Prindere, substantiv
Sinonime: agățare, anchiloză, apucare, arestare, atașare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capturare, cârpire, coagulare, fixare, îmbinare, închegare, înhămare, înhățare, înjugare, înțelegere, legare, lipire, luare (în captivitate), mijloace, pătrundere, pescuit, pricepere, prins, recepționare, situație, stare, valoare, vânat.  
 
Comprehensivitate
Comprehensivitate, substantiv
Sinonime: comprehensiune, indulgență, înțelegere.  
 
Împăciuire
Împăciuire, substantiv
Sinonime: acord, armonie, concordie, împăcare, înțelegere, pace, unire, (livresc) concert, (popular) potriveală.  
 
Reconciliere
Reconciliere, substantiv
Sinonime: conciliere, împăcare, înțelegere, punere de acord, reapropiere, (învechit) reconciliare, (învechit) reconciliație.  
 
Dumirire
Dumirire, substantiv
Sinonime: clarificare, îmblânzire, înduplecare, înțelegere, lămurire, (învechit) dumereală, (învechit) nădăire, (variantă) domirire, (variantă) dumerire.  
 
Audiență
Audiență, substantiv
Sinonime: atenție, întrevedere, înțelegere, reușită, succes, (învechit) audienție, (învechit) audință.  
 
Priinţă
Priinţă, substantiv (popular)
Sinonime: ajutor, amabilitate, bunăvoință, câștig, cinste, credință, devotament, fidelitate, folos, îngăduință, înțelegere, mărinimie, milă, necesitate, prietenie, profit, serviabilitate, serviciu, simpatie, statornicie, trebuință, utilitate, (învechit) prielnicie.  
 
Devinare
Devinare, substantiv (învechit)
Sinonime: ghicire, înțelegere, (variantă) divinare.  
 
Judiciozitate
Judiciozitate, substantiv
Sinonime: bună judecată, bun-simț, chibzuială, chibzuință, cumpănire, înțelegere, pricepere.  
 
Epimelie
Epimelie, substantiv
Sinonime: atenție, grijă, înțelegere.  
 
Agreement
Agreement, substantiv
Sinonime: (anglicism) acord, concordanţă, contract, convenție, înțelegere, învoială.  
 
Nărăvire
Nărăvire, substantiv
Sinonime: ceartă, deprindere, învăț, nărav, nărăveală, obicei (rău), obișnuință, (ironic) neînțelegere, (învechit) păsuire, (învechit) permisiune, (regional) împăcare, (regional) înțelegere.  
 
Conspirațiune
Conspirațiune, substantiv (învechit)
Sinonime: cabală, complot, conjurație, conspirare, conspirație, înțelegere secretă, uneltire.  
 
Pricepătură
Pricepătură, substantiv (învechit)
Sinonime: înțelegere, pătrundere, percepere, pricepere, sesizare.  
 
Legătuială
Legătuială, substantiv (popular)
Sinonime: acord, alianță, angajament, condiție, înțelegere, învoială, obligație, pact, (variantă) legădueală.  
 
Împăcare
Împăcare, substantiv
Sinonime: acord, alinare, calmare, conciliație, conciliere, convenție, domolire, familiarizare, îmblânzire, îmbunare, împăcat, înțelegere, învoială, liniștire, potolire, reconciliere, (învechit) împăcăciune, (învechit) împăcăluire, (învechit) împăcătură, (învechit) împăceluire, (învechit) împăciuială, (învechit) păceluire, (învechit) păceluit, (învechit) păciuilire, (învechit) păciuire, (popular) împăciuire.  
 
Incomprehensibilitate
Incomprehensibilitate, substantiv
Sinonime: ilizibilitate, incomunicabilitate, ininteligibilitate, lipsă de înțelegere, obscuritate.  
 
Netocmire
Netocmire, substantiv (învechit)
Sinonime: ceartă, dezacord, discordie, disensiune, lipsă de înțelegere, neînțelegere, vrajbă, (popular) netocmeală.  
 
Obtuzitate
Obtuzitate, substantiv
Sinonime: îngustime, lipsă de înțelegere, mărginire, obtuzie, obtuziune, opacitate, prostie, tâmpenie.  
 
Bungheală
Bungheală, substantiv
Sinonime: descoperire, înțelegere, observare, pricepere, supraveghere; copiat (la lucrare), copiere.  
 
Intuire
Intuire, substantiv
Sinonime: intuit, înțelegere, pătrundere, sezisare; (intuire vie) intuiție senzorială.  
 
Soglăsuire
Soglăsuire, substantiv (învechit)
Sinonime: acord, armonie, consens, consimțământ, înțelegere, (învechit) conglăsuire, (învechit) consentiment.  
 
Credere
Credere, substantiv
Sinonime: autoconsiderare, bănuială, bizuire, considerare, credință, crezare, crezut, închipuire, încredere, înfumurare, înțelegere, milă, părere, presupunere, speranță, (învechit) crezământ, (învechit) crezuție, (învechit) încredințare, (învechit) însărcinare.  
 
Învățare
Învățare, substantiv
Sinonime: aflare, asimilare, asimilație, buchereală, cultivare, dăscălire, deprindere, familiarizare, inițiere, instruire, însușire, înțelegere, învățat, învățământ, învățătură, memorare, memorizare, nărăvire, obișnuire, studiere, studiu, (învechit) paradosie, (învechit) paradosire, (învechit) paradosit, (învechit) poruncire.  
 
Auzitură
Auzitură, substantiv (învechit)
Sinonime: ascultare, auz, auzire, auzit, bârfire, înțelegere, reputație, tradiție orală, veste, zvon, (regional) miros urât.  
 
Auzire
Auzire, substantiv
Sinonime: ascultare, auz, auzit, bârfire, înțelegere, veste, zvon, (învechit) auzitură, (învechit) reputație, (învechit) tradiție orală, (regional) miros urât.  
 
Înțelegătură
Înțelegătură, substantiv (învechit)
Sinonime: înțelegere.  
 
Logoroseală
Logoroseală, substantiv (regional)
Sinonime: înțelegere, (variantă) logoriseală.  
 
 


Copyright © din 2011 Dictoo.eu | Toate drepturile rezervate
Folosirea acestui site implică acceptul d-voastră pentru utilizarea
cookie-urilor furnizate de terțe părți (AdSense, Statcounter, Facebook, etc).
Despre cookie

RSS


Meniu
Dictoo.eu
Dictoo.eu
Dictoo
Dicționar