Repaus, substantiv neutru
Sinonime:
astâmpăr, calm, decedare, deces, dispariție, inactivitate, liniște, moarte, odihnă, pauză, pieire, prăpădire, răgaz, răspas, recreație, sfârșit, somn, stingere, sucombare, tihnă, (învechit) răposare, (la orientali) kief; (variante; regional) răpaos, răpaus, repaos.
Calm, substantiv neutru Sinonime:
liniște, tihnă, pace, repaos, repaus.
Deces, substantiv neutru
Sinonime:
decedare, dispariție, exitus, extincție, încetare din viață, moarte, pieire, prăpădire, răposare, repaus, repauzare, sfârșit, stingere, sucombare, (argotic) mierleală, (argotic) mierlire, (argotic) verdeș, (ironic) crăpare, (învechit si popular) săvârșire, (învechit) petrecanie, (învechit) petrecere, (învechit) pierdere, (învechit) piericiune, (învechit) prăpăditură, (învechit) pristăvire, (învechit) săvârșenie, (învechit) săvârșit, (învechit) scădere, (învechit) sconcenie, (popular) pierzanie, (popular) pierzare, (regional) pieiște, (regional) topenie.
Moarte, substantiv feminin
Sinonime:
asasinat, crăpare, crimă, decedare, deces, dispariţie, epidemie, eutanasie, exitus, expiere, extincție, homicid, molimă, mortalitate, obștescul sfârșit, omor, omorâre, omucidere, pieire, prăpădire, răposare, răposat, repaus, repauzare, sfârșit, somnul de veci, stingere, sucombare, ucidere, (argou) mierleală, (argou) mierlire, (argou) verdeș, (figurat) adormire, (figurat) mormânt, (învechit și popular) săvârșire, (învechit) deșugubină, (învechit) murire, (învechit) murte, (învechit) omucid, (învechit) petrecanie, (învechit) petrecere, (învechit) pierdere, (învechit) piericiune, (învechit) prăpăditură, (învechit) pristăvire, (învechit) săvârșenie, (învechit) săvârșit, (învechit) sângi, (învechit) scădere, (învechit) sconcenie, (învechit) ucigătură, (popular) pierzanie, (popular) pierzare, (regional) pieiște, (regional) topenie.
Muri, verb Sinonime:
a răposa, a deceda, a se stinge, a dispărea, a da ortul popii, a-şi da duhul, a-şi da obştescul sfârşit, a-şi da sufletul, a se prăpădi, a repausa, a expia; a se usca, a se veşteji.
Odihnă, substantiv feminin Sinonime:
repaus, tihnă, răgaz, popas.
Pauză, substantiv feminin Sinonime:
repaus, odihnă, răgaz, recreaţie; întrerupere, suspensie; antract.
Popas, substantiv neutru Sinonime:
oprire, adăstare, şedere; odihnă, repaus, pauză.
Preget, substantiv neutru
Sinonime:
codeală, codire, ezitare, fluctuaţie, îndoială, nehotărâre, odihnă, pauză, pregetare, răgaz, repaus, şovăială, şovăire, tihnă.
Răgaz, substantiv neutru Sinonime:
repaus, odihnă, linişte, tihnă, răspas; pauză, amânare, păsuire, interval, răstimp.
Răposa, verb Sinonime:
a muri, a deceda, a da ortul popii, a dispare, a repausa, a înceta din viaţă.
Răspas, substantiv masculin Sinonime:
răgaz, pauză, răstimp; repaus, odihnă.
Sucomba, verb Sinonime:
a muri, a deceda, a repausa.
Şedea, verb Sinonime:
a lua loc, a se aşeza, a poposi, a zăbovi; a fi în repaus, a se odihni, a fi inactiv, a se opri; a sta, a se găsi, a locui; a-i veni bine, a i se potrivi.
Acalmie, substantiv feminin
Sinonime:
calm, liniște, pace, serenitate, tăcere, tranchilitate, (figurat) amorțeală, (figurat) pauză, (figurat) repaus, (învechit și regional) paos, (învechit) lin, (învechit) liniștire, (învechit) molcomire, (popular) ogoire.
Așezământ,
Sinonime:
acord, aranjament, astâmpăr, așezare, așezătură, calm, combinație, contract, convenție, dispoziție, fundație, hotărâre, instituție (publică), întocmire, înțelegere, învoială, învoire, legământ, liniște, loc, logodnă, odihnă, orânduială, orânduire, ordin, organizare, pace, pact, poruncă, poziție, rânduială, repaus, temperatură, tihnă, tranzacție, unitate, (desuet) stabiliment, (învechit) amplasament, (învechit) colonizare, (învechit) descălecare, (învechit) stare de odihnă, (învechit) tocmeală, (învechit) tranzacție politică, (regional) așezălaș.
Decedare, substantiv
Sinonime:
decedat, deces, dispariție, exitus, extincție, încetare din viață, moarte, pieire, prăpădire, răposare, repauzare, sfârșit, stingere, sucombare, (argou) mierleală, (argou) mierlire, (argou) verdeș, (ironic) crăpare, (învechit și popular) săvârșire, (învechit) petrecanie, (învechit) petrecere, (învechit) pierdere, (învechit) piericiune, (învechit) prăpăditură, (învechit) pristăvire, (învechit) săvârșenie, (învechit) săvârșit, (învechit) scădere, (învechit) sconcenie, (limbajul bisericesc) repaus, (popular) pierzanie, (popular) pierzare, (regional) pieiște, (regional) topenie.
Destindere, substantiv
Sinonime:
relaxare, slăbire, lărgire, (popular) slobozire, respirare, detentă; (fonetică) recursie; astâmpăr, calm, linişte, odihnă, pace, repaus, recreare, tihnă.
Dormit, substantiv
Sinonime:
odihnă, repaus, somn, (argou) soileală.
Paos, substantiv
Sinonime:
apaus, apaous, paus, acalmie, astâmpăr, calm, linişte, odihnă, pace, repaus, tăcere, tihnă, repaos; (figurat) decădere, declin; pomană, vin sfințit, untdelemn, agheasmă.
Păciuire, substantiv
Sinonime:
astâmpăr, calm, împăcare, liniște, odihnă, pace, pacificare, repaus, tihnă.
Răsuflet, substantiv
Sinonime:
răsuflare, respiraţie, suflare; întrerupere, pauză, răgaz, repaus scurt.
Paidos, substantiv
Sinonime:
repaus, siestă, tabiet.
Odihneală, substantiv
Sinonime:
astâmpăr, calm, liniște, odihnă, pace, răgaz, repaus, tihnă.
Răsuflu, substantiv
Sinonime:
odihnă, răgaz, răsuflare, repaus, respirație, suflare, timp de odihnă.
Răzbun, substantiv
Sinonime:
(învechit) amânare, astâmpăr, calm, liniște, odihnă, pace, păsuială, păsuire, răgaz, răzbunare, răzbunic, repaus, străbunic, tihnă.
Repauza, verb
Sinonime:
a (se) odihni, a deceda, a dispărea, a dormi (somnul de veci), a face un repaus, a fi în mormânt, a muri, a pieri, a răposa, a se duce, a se prăpădi, a se recrea, a se sfârși, a se stinge, a sucomba, a zace.
Nelucrare, substantiv
Sinonime:
(învechit) inactivitate, inacțiune, inerție, neactivitate, pasivitate, repaus, șomaj.
Respiro, substantiv
Sinonime:
destindere, odihnă, răgaz, relaxare, repaus.
Răposare, substantiv
Sinonime:
deces, moarte, odihnă, răgaz, repaus.
Odihnire, substantiv
Sinonime:
odihnă, repaus, repauzare.
Lenevire, substantiv
Sinonime:
apatie, complacere în inactivitate, indolență, lene, lenevie, lenevit, puturoșenie, repaus, trândăveală, trândăvie, trândăvire.
Tranchilitate, substantiv
Sinonime:
calm, liniște, pace, placiditate, repaus, serenitate, (învechit) silențiu.
Potol, substantiv
Sinonime:
(regional) astâmpăr, calm, liniște, odihnă, pace, repaus, tihnă, (variantă) potal; (argou) mâncare.
Cviescent, adjectiv
Sinonime:
în repaus, pasiv.
Standby, substantiv (anglicism)
Sinonime:
(stare de) repaus, (variantă) stand-by.
Suspendare, substantiv
Sinonime:
abjudecare, acroșaj, acroșare, acroșat, agățare, agățat, amânare, anulare, atârnare, atârnat, curmare, destituire (provizorie), inacțiune, interzicere, încetare, încetat, întrerupere, moratoriu, oprire, oprit, pauză, prindere, prins, prorogare, prorogație, relaș, repaus, rupt, sistare, spânzurare, spânzurat, suprimare, vacație, (desuet) discontinuare, (învechit) paretisis, (învechit) suspensiune, (muzică) tacet, (popular) aninare, (popular) aninat, (regional) atăgârțare, (regional) atăgârțat, (regional) împrindere.