Trecere
Trecere,
substantiv
feminin
Sinonime
:
curgere,
curs,
scurgere,
desfăşurare;
perindare,
succesiune,
şir,
lanţ.
Apreciere
Apreciere,
substantiv
feminin
Sinonime
:
evaluare,
estimare;
atenţie,
cinste,
cinstire,
consideraţie,
onoare,
preţuire,
respect,
sentiment,
stimă,
trecere,
vază,
(livresc)
condescendenţă,
deferenţă,
rating,
reverenţă,
(învechit
şi
regional)
seamă,
(regional)
preţuială,
(Moldova)
lefterie,
(învechit)
laudă,
socoteală,
socotinţă,
(grecism
învechit)
sevas,
(învechit)
baftă,
(figurat)
credit;
recunoaştere;
aviz,
expertiză,
judecată,
opinie,
părere,
verdict.
Breşă
Breşă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
deschidere,
spărtură,
gaură,
fisură,
străpungere,
trecere,
pasaj,
bortă;
falie.
Căuta
Căuta,
verb
Sinonime
:
a
umbla
după
ceva,
a
cerceta,
a
scotoci,
a
cotrobăi,
a
se
interesa
(de
ceva),
a
urmări;
(reflexiv)
a
avea
trecere,
a
avea
preţ,
a
avea
valoare,
a
se
cere;
a
purta
de
grijă,
a
se
îngriji,
a
se
ocupa,
a
se
interesa;
a
băga
de
seamă,
a
observa;
a-şi
da
silinţa,
a
se
strădui,
a
încerca;
a
se
uita,
a
privi,
a
urmări
cu
ochii.
Circulaţie
Circulaţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
mişcare,
trecere,
deplasare;
transmitere,
răspândire;
trafic.
Concesie
Concesie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
îngăduinţă,
permisiune,
trecere
cu
vederea.
Credit
Credit,
substantiv
neutru
Sinonime
:
împrumut,
datorie,
(popular)
veresie;
(figurat)
preţuire,
prestigiu,
autoritate,
apreciere,
ascendent,
atenţie,
cinste,
cinstire,
consideraţie,
influenţă,
încredere,
înrâurire,
onoare,
reputaţie,
respect,
stimă,
trecere,
vază.
Deferență
Deferență,
substantiv
feminin
Sinonime
:
respect,
stimă,
consideraţie,
condescendență,
apreciere,
atenţie,
cinste,
cinstire,
onoare,
preţuire,
trecere,
vază.
Enumeraţie
Enumeraţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
bibliografie,
borderou,
catalog,
enumerare,
inventar,
inventariere,
înşirare,
înşiruire,
listă,
nomenclatură,
numărare,
numărătoare,
recensământ,
repertoriu,
statistică,
tabel,
trecere
în
revistă;
(figură
de
stil)
epimonă,
polisindet.
Examen
Examen,
substantiv
neutru
Sinonime
:
probă,
încercare,
verificare,
examinare,
control;
revizuire,
trecere
în
revistă,
cercetare;
concurs.
Fugar (fugară)
Fugar
(fugară),
adjectiv
Sinonime
:
fugitiv,
trecător,
efemer,
în
trecere;
dezertor,
evadat,
fugit.
Fugitiv (fugitivă)
Fugitiv
(fugitivă),
adjectiv
Sinonime
:
de
suprafaţă,
efemer,
fugar,
fugarnic,
în
trecere,
neaprofundat,
nestatornic,
pe
deasupra,
rapid,
repede,
sumar,
superficial,
trecător,
(livresc)
fugaci,
(învechit)
fugător.
Greutate
Greutate,
substantiv
feminin
Sinonime
:
apăsare,
dificultate,
halteră,
influenţă,
încărcătură,
înrâurire,
nelinişte,
oprelişte,
piedică,
povară,
prestanţă,
prestigiu,
putere,
sarcină,
trecere,
(Banat
şi
Transilvania)
plumb,
(învechit
şi
regional)
piatră;
(fizică)
(greutate
atomică)
masă
atomică,
(greutate
moleculară)
masă
moleculară.
Influență
Influență,
substantiv
feminin
Sinonime
:
acțiune,
ascendent,
autoritate,
considerație,
efect,
înrâurire,
precădere,
prestigiu,
putere,
reputație,
respect,
rezultat,
stimă,
trecere,
vază,
(figurat)
credit,
(figurat)
greutate,
(învechit)
influenție,
(învechit)
influință,
(învechit)
înrâurită,
(rar)
stăpânire;
(medicină)
gripă,
răceală.
Influența,
verb
Sinonime
:
a
catehiza,
a
inspira,
a
insufla,
a
îndoctrina,
a
înrâuri,
a
sugestiona.
Intrare
Intrare,
substantiv
feminin
Sinonime
:
abord,
acces,
aderare,
admisiune,
alee,
angajare,
antreu,
băgare,
exordiu,
fundătură,
gură,
hol,
intrat,
introducere,
încăpere
(de
trecere),
încuviințare,
pas,
pasaj,
pătrundere,
permisiune,
poartă,
preambul,
prolog,
stradă
mică,
trecătoare,
trecere,
ușă,
uvertură,
venire,
vestibul,
(contabilitate)
încasare,
(informatică)
input,
(intrarea
în
biserică)
(popular)
vovedenie,
(variantă)
(popular)
întrare.
Involuţie
Involuţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
dare
înapoi,
decădere,
involuare,
întoarcere
în
timp,
modificare
regresivă,
regres,
regresiune,
retrogresiune,
senescență,
trecere
la
o
treaptă
inferioară,
(învechit)
involuțiune,
(matematică)
omografie
reciprocă.
Laudă
Laudă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
elogiu,
preţuire,
glorificare;
mărire,
slavă,
cinstire,
onoare;
trecere,
credit,
vază,
renume.
Lăuda,
verb
Sinonime
:
a
aduce
laudă,
a
elogia,
a
slăvi,
a
glorifica,
a
preamări,
a
remarca;
(reflexiv)
a
se
făli,
a
se
mândri,
a
se
grozăvi,
a
face
pe
grozavul.
Lefterie
Lefterie,
substantiv
feminin
(popular)
Sinonime
:
apreciere,
atenție,
calificare,
cinste,
cinstire,
considerație,
credit,
încredere,
îndeletnicire,
meserie,
ocupaţie,
onoare,
prețuire,
profesiune,
reputație,
respect,
stimă,
trecere,
vază,
(regional)
liftirie.
Pasaj
Pasaj,
substantiv
neutru
Sinonime
:
trecere,
gang,
coridor,
canal;
fragment,
extras,
parte,
paragraf,
aliniat;
migraţie,
plecare,
deplasare.
Pătrundere
Pătrundere,
substantiv
feminin
Sinonime
:
penetraţie,
intrare,
străpungere,
trecere;
subtilitate,
perspicacitate,
agerime.
Penetraţie
Penetraţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
circulație,
compenetrație,
extindere,
impregnație,
incursiune,
infiltrare,
interpenetrație,
intrare,
pătrundere,
penetranță,
penetrare,
răzbatere,
răzbire,
străbatere,
străpungere,
trecere,
(figurat)
perspicacitate,
(figurat)
sagacitate,
(variantă)
penetrațiune.
Prefacere
Prefacere,
substantiv
feminin
Sinonime
:
evoluţie,
inovație,
înnoire,
metamorfoză,
modificare,
renovare,
schimbare,
tălmăcire,
traducere,
transformare,
transpunere,
tratament,
trecere.
Punte
Punte,
substantiv
feminin
Sinonime
:
pod,
podeţ,
trecere;
covertă,
bord.
Săritură
Săritură,
substantiv
feminin
Sinonime
:
salt,
escaladare,
trecere
peste
(ceva).
Socoteală
Socoteală,
substantiv
feminin
Sinonime
:
adunare,
afacere,
apreciere,
atenție,
bilanț,
calcul,
calculare,
chestiune,
chibzuială,
chibzuință,
chibzuire,
cinste,
cinstire,
considerație,
cont,
cumințenie,
cuminție,
cumpăt,
cumpătare,
deliberare,
estimare,
estimație,
evaluare,
explicație,
gând,
ghid,
grijă,
idee,
intenție,
îndemn,
îndrumare,
înțelepciune,
înțeles,
învățătură,
judecată,
măsură,
mesaj,
minte,
moderație,
motiv,
notă
de
plată,
numărare,
numărat,
numărătoare,
onoare,
operație,
ordine,
plan,
ponderație,
povață,
povățuire,
poveste,
prețuire,
pricină,
problemă,
proiect,
raționament,
rânduială,
reflecție,
regulă,
respect,
rost,
sarcină,
semnificație,
sens,
situație
(de
venituri
și
cheltuieli),
socotire,
socotit,
stimă,
tact,
tâlc,
temperanță,
trecere,
vază,
vorbă,
(familiar)
combinație,
(familiar)
lucru,
(familiar)
treabă,
(figurat)
cumpăneală,
(figurat)
cumpănire,
(figurat)
spate,
(figurat)
spinare,
(învechit
și
regional)
propus,
(învechit
și
regional)
sfat,
(învechit
și
regional)
socoată,
(învechit
și
regional)
socotință,
(învechit
și
regional)
soroc,
(învechit
și
regional)
șart,
(învechit)
aviz,
(învechit)
cuget,
(învechit)
duh,
(învechit)
inteligență,
(învechit)
madea,
(învechit)
opinie,
(învechit)
părere,
(învechit)
propozit,
(învechit)
rațiune,
(învechit)
sămăluire,
(învechit)
săvârșit,
(învechit)
schepsis,
(învechit)
seamă,
(învechit)
tocmeală,
(învechit,
în
Transilvania)
comput,
(livresc)
continență,
(popular)
răboj,
(popular)
scumpătate,
(rar)
calculație,
(regional)
ogod,
(rusism
învechit)
predmet,
(Transilvania
și
Maramureș)
sămădaș.
Socotinţă
Socotinţă,
substantiv
feminin
(învechit)
Sinonime
:
apreciere,
atenție,
băgare
de
seamă,
calcul,
chibzuială,
cinste,
cinstire,
circumspecție,
cumpăt,
decizie,
gând,
grijă,
hotărâre,
idee,
intenție,
judecată
(sănătoasă),
luare-aminte,
măsură,
minte,
numărare,
numărat,
numărătoare,
onoare,
opinie,
părere,
plan,
precauție,
prevedere,
proiect,
prudență,
punct
de
vedere,
raționament,
rațiune,
reflecție,
respect,
socoteală,
trecere,
vază,
voință,
(învechit)
considerație,
(învechit)
prețuire,
(învechit)
stimă.
Transfer
Transfer,
substantiv
neutru
Sinonime
:
cesionare,
cesiune,
comunicare,
comutare,
decalcomanie,
deplasare,
mutare,
redistribuire,
redistribuție,
schimb,
schimbare,
substituție,
transbordare,
transferare,
translație,
transmisiune,
transmitere,
transport,
trecere,
vânzare,
virament.
Tranziţie
Tranziţie,
substantiv
feminin
Sinonime
:
trecere,
provizorat.
Vizita
Vizita,
verb
Sinonime
:
a
cerceta,
a-l
vedea;
a
controla,
a
inspecta.
Vizită,
substantiv
feminin
Sinonime
:
trecere
pe
la
(cineva;
ceva),
cercetare,
vedere;
control,
inspecţie.
Vogă
Vogă,
substantiv
feminin
Sinonime
:
faimă,
trecere,
căutare,
reputaţie,
renume;
modă,
uz.
Abstractizare (abstractizări)
Abstractizare
(abstractizări),
substantiv
feminin
Sinonime
:
abstracție,
(învechit)
abstracțiune;
trecere
de
la
concret
la
abstract.
Băgat
Băgat,
substantiv
Sinonime
:
băgare,
vârâre,
trecere.
Turnichet
Turnichet,
substantiv
Sinonime
:
stropitoare
rotativă;
(dispozitiv
pivotant
care
permite
trecerea
unei
singure
persoane)
tripod
rotativ,
poartă
automatizată.
Condescendenţă
Condescendenţă,
substantiv
Sinonime
:
apreciere,
atenţie,
cinste,
cinstire,
consideraţie,
onoare,
preţuire,
respect,
stimă,
trecere,
vază.
Curgere
Curgere,
substantiv
Sinonime
:
(figurat)
trecere
de
timp,
răstimp;
devenire;
(rar)
mers,
râu,
șuvoi.
Deplasare
Deplasare,
substantiv
Sinonime
:
alunecare,
călătorie,
circulaţie,
clintire,
cursă,
locomoţie,
luxaţie,
mers,
mişcare,
mutare,
schimbare,
trecere.
Dispariţie
Dispariţie,
substantiv
Sinonime
:
stingere,
moarte,
pieire,
extincție;
(familiar)
evaporare,
volatilizare;
cădere,
suprimare,
(învechit)
supresiune,
încetare,
trecere;
escamotare,
escamotaj.
Eludare
Eludare,
substantiv
Sinonime
:
deviere,
eludat,
evitare,
ignorare,
ocolire,
trecere
sub
tăcere,
zădărnicire,
(învechit)
eludere.
Escaladare
Escaladare,
substantiv
Sinonime
:
asaltare,
ascensionare,
ascensiune,
cățărare,
escaladat,
escaladă,
ramonaj,
sărire,
sărit,
suire,
suiș,
trecere,
urcare,
(învechit)
scaladare,
(prin
extensiune)
intensificare.
Pasare
Pasare,
substantiv
Sinonime
:
transmitere,
trecere.
Pasăre,
substantiv
Sinonime
:
găină,
orătanie,
zburătoare,
(figurat)
avion,
(învechit
și
popular)
pasere,
(regional)
vrabie.
Scăpău
Scăpău,
substantiv
Sinonime
:
alunecuș,
gaură
de
scăpare,
ieșire;
neglijare,
omisiune,
omitere,
trecere
cu
vederea;
căcat,
excrement,
(la
plural)
fecale.
Penetranţă
Penetranţă,
substantiv
Sinonime
:
pătrundere,
penetraţie,
răzbatere,
răzbire,
străbatere,
străpungere,
trecere.
Proidire
Proidire,
substantiv
Sinonime
:
străbatere,
trecere
în
forță.
Înregistrare
Înregistrare,
substantiv
Sinonime
:
arhivare,
consemnare,
imprimare,
înmatriculare,
înscriere,
însemnare,
menţionare,
notare,
notaţie,
notificare,
recepţionare,
repurtare,
transcripție,
trecere;
bandă,
casetă,
disc,
film,
microsion,
(englezism)
recording.
Sevas
Sevas,
substantiv
Sinonime
:
(grecism
învechit)
apreciere,
atenție,
cinste,
cinstire,
considerație,
onoare,
prețuire,
respect,
reverență,
stimă,
trecere,
vază,
venerație.
Pasagiu
Pasagiu,
substantiv
Sinonime
:
acces,
alee,
canal,
coridor,
culoar,
defileu,
galerie,
loc
de
trecere,
pas,
pasaj,
pasarelă,
rută,
spațiu,
stradelă,
traversare,
trecătoare,
trecere,
tunel;
citat,
citație,
extras,
fragment,
(învechit)
pont.
Hol
Hol,
substantiv
Sinonime
:
anticameră,
antreu,
intrare,
încăpere
(de
trecere),
vestibul.
Transbord
Transbord,
substantiv
Sinonime
:
mutare,
schimb,
transbordare,
transfer,
transferare,
transmitere,
trecere.
Transferare
Transferare,
substantiv
Sinonime
:
cesionare,
cesiune,
comunicare,
deplasare,
mutare,
schimb,
transbordare,
transfer,
translație,
transmisiune,
transmitere,
transport,
trecere.
Tranzitare
Tranzitare,
substantiv
Sinonime
:
pasaj,
pasavant,
tranzit,
traversare,
trecere.
Promovabil
Promovabil,
adjectiv
Sinonime
:
de
înaintare,
de
susținut,
de
trecere.
Promovabilitate
Promovabilitate,
substantiv
Sinonime
:
procent
de
promovare,
rată
de
trecere
(absolvire).
Promovare
Promovare,
substantiv
Sinonime
:
absolvență,
absolvire,
avansare,
dezvoltare,
favorizare,
înaintare,
înălțare,
propagare,
ridicare,
sprijinire,
stimulare,
susținere,
trecere,
(figurat)
ascensiune,
(învechit)
provivasire.
Transmitere
Transmitere,
substantiv
Sinonime
:
comunicare,
depunere,
difuzare,
emitere,
împărtășire,
înaintare,
încredințare,
înmânare,
predare,
prezentare,
propagare,
răspândire,
remitere,
transfer,
transmisiune,
trecere,
trimitere,
(învechit)
paradosire,
(învechit)
paradosit,
(învechit)
teslimarisire,
(învechit)
teslimat,
(învechit)
teslimatisire,
(turcism
învechit)
teslim.
Preţuială
Preţuială,
substantiv
(regional)
Sinonime
:
apreciere,
atenție,
calcul,
calculare,
cinste,
cinstire,
considerație,
estimare,
estimație,
evaluare,
măsurare,
onoare,
prețuire,
respect,
socotire,
stimă,
trecere,
vază.
Preţuire
Preţuire,
substantiv
Sinonime
:
admirație,
apreciere,
atenție,
calcul,
calculare,
cinste,
cinstire,
considerație,
estimare,
estimație,
evaluare,
măsurare,
onoare,
respect,
socotire,
stimă,
trecere,
vază,
(figurat)
credit,
(grecism
învechit)
sevas,
(învechit
și
familiar)
baftă,
(învechit
și
regional)
seamă,
(învechit)
laudă,
(învechit)
mirare,
(învechit)
prețăluire,
(învechit)
socoteală,
(învechit)
socotință,
(livresc)
condescendență,
(livresc)
deferență,
(livresc)
reverență,
(Moldova)
lefterie,
(regional)
prețuială.
Întrelăsare
Întrelăsare,
substantiv
Sinonime
:
neglijare,
omisiune,
scăpare,
suspensie,
trecere
cu
vederea,
uitare.
Recapitulare
Recapitulare,
substantiv
Sinonime
:
enumerare,
rememorare,
repetare,
repetiție,
revedere,
rezumare,
sintetizare,
trecere
în
revistă,
(învechit)
procitanie,
(învechit)
recapitulație.
Report
Report,
substantiv
Sinonime
:
(contabilitate)
deplasare,
reportare,
sumă,
total,
transfer,
trecere.
Penetrare
Penetrare,
substantiv
Sinonime
:
interpenetrare,
pătrundere,
penetranță,
penetrație,
răzbatere,
răzbire,
străbatere,
străpungere,
trecere.
Transformare
Transformare,
substantiv
Sinonime
:
devenire,
dezvoltare,
evoluție,
metamorfozare,
metamorfoză,
modificare,
mutație,
prefacere,
prelucrare,
preschimbare,
refacere,
schimbare,
transmutare,
transmutație,
tratament,
trecere,
(figurat)
răsturnare,
(învechit
și
popular)
mutare,
(învechit)
modificație,
(învechit)
prefăcătură,
(învechit)
preobrajenie,
(învechit)
schimbătură,
(învechit)
strămutătură,
(învechit)
transformație,
(învechit)
transformațiune,
(rar)
strămutare,
(regional)
străformare.
Încetare
Încetare,
substantiv
Sinonime
:
contenire,
curmare,
dispariție,
întrerupere,
oprire,
potolire,
sfârșit,
sistare,
stingere,
suspendare,
terminare,
trecere,
(învechit
și
popular)
opreală,
(învechit
și
regional)
spargere,
(învechit)
precurmare,
(popular)
spart.
Repartizare
Repartizare,
substantiv
Sinonime
:
aranjare,
așezare,
atribuire,
clasare,
clasificare,
distribuire,
distribuție,
împărțire,
ordonare,
rânduială,
rânduire,
repartiție,
sistematizare,
trecere,
vărsare,
(învechit)
repărțire.
Fulgerare
Fulgerare,
substantiv
Sinonime
:
fulgerat,
fulgerătură,
lucire,
lumină
ca
de
fulger,
scânteiere,
(regional)
închircire;
(figurat)
clipă,
durată
scurtă,
durere
scurtă
și
violentă,
ivire
fulgerătoare,
moment,
privire
iute
și
tăioasă,
privire
pătrunzătoare,
revelație,
scrutare,
senzație
de
moment,
trecere
fulgerătoare;
(medicină
veterinară;
regional)
fulgerat,
fulgerează.
Subito
Subito,
adverb
Sinonime
:
(muzică)
fără
o
trecere
lină,
pe
neașteptate,
subit,
(învechit)
subitamente.
Înscriere
Înscriere,
substantiv
Sinonime
:
aderare,
consemnare,
intrare,
înmatriculare,
înregistrare,
înscris,
însemnare,
marcare,
notare,
notație,
trecere,
(învechit)
înrolare,
(învechit)
matriculare,
(învechit)
matriculație,
(învechit)
notificare,
(rar)
inscripție.
Ignorare
Ignorare,
substantiv
Sinonime
:
desconsiderare,
disprețuire,
nebăgare
în
seamă,
necunoaștere,
neglijare
(intenționată),
neinformare,
nesocotire,
neștiință,
omitere,
trecere
voită
cu
vederea.
Branăuv
Branăuv,
substantiv
(regional)
Sinonime
:
strungă,
trecere,
vrană.
Catolicizare
Catolicizare,
substantiv
Sinonime
:
catolicizat,
catolizare,
convertire
la
catolicism,
creștinare,
trecere
la
catolicism,
(învechit
și
popular)
papistășire,
(învechit
și
popular)
papistășit,
(învechit
și
regional)
catolicire,
(învechit
și
regional)
catolicit,
(învechit)
catolnicire,
(învechit)
catolnicit.
Neglijare
Neglijare,
substantiv
Sinonime
:
ignorare,
nesocotire,
omitere,
trecere
cu
vederea,
uitare,
uitat,
(învechit)
negrijire.
Solidificare
Solidificare,
substantiv
Sinonime
:
candizare,
coagulare,
concreționare,
concrețiune,
cristalizare,
gelificare,
închegare,
înghețare,
întărire,
învârtoșare,
sleire,
trecere
în
stare
solidă,
(învechit)
solidificație,
(învechit)
solidificațiune,
(popular)
sleit.
Cernere
Cernere,
substantiv
Sinonime
:
cernut,
trecere
prin
sită,
(regional)
ciurăire,
(regional)
ciurăit;
(figurat)
(despre
timp)
perindare,
scurgere.
Redie
Redie,
substantiv
(regional)
Sinonime
:
autorizație
(de
trecere),
certificat
de
radiere,
permis,
(învechit
și
regional)
reghie;
crâng,
dumbravă,
pădurice,
(regional)
rediu.
Cinstire
Cinstire,
substantiv
Sinonime
:
apreciere,
atenție,
cinste,
condescendență,
considerație,
deferență,
elogiu,
glorie,
laudă,
mărire,
omagiu,
onoare,
ospătare,
preamărire,
preaslăvire,
prețuire,
proslăvire,
respect,
reverență,
servire,
servit,
slavă,
slăvire,
stimă,
tratare,
trecere,
vază,
(figurat)
credit,
(grecism
învechit)
sevas,
(învechit
și
familiar)
baftă,
(învechit
și
regional)
seamă,
(învechit)
distincție,
(învechit)
distingere,
(învechit)
lăudare,
(învechit)
mărie,
(învechit)
petrecere,
(învechit)
pohfală,
(învechit)
pohvalenie,
(învechit)
rang,
(învechit)
socoteală,
(învechit)
socotință,
(învechit)
venerare,
(Moldova)
lefterie,
(regional)
îmbătare,
(regional)
prețuială.
Ipolipsis
Ipolipsis,
substantiv
(grecism
învechit)
Sinonime
:
apreciere,
considerație,
renume,
reputație,
stimă,
trecere,
vază,
(variantă)
ipolips,
(variantă)
ipolipsă.
Decurgere
Decurgere,
substantiv
Sinonime
:
decurs,
reieșire,
rezultare,
(rar)
trecere.
Scurgere
Scurgere,
substantiv
Sinonime
:
ciuruire,
curgere,
desfășurare,
golire,
perindare,
prelingere,
prelinsătură,
scurs,
scursoare,
strecurare,
succedare,
trecere,
(învechit
și
popular)
scursură,
(învechit)
desecare,
(regional)
scurgătoare;
(medicină)
blenoragie,
gonoree,
leucoree,
otoree,
secreție,
(regional)
(scurgere
de
sânge)
menstruație,
(regional)
diaree;
(variantă)
(învechit)
scurere.
Linkuri utile
Dicţionarul limbii române în format electronic
Dicționar de anagrame
Dicționar de paronime
Formular de contact
Căutări recente
Cicălitoare
Reglementat
Neîmpăcat
Trecere
Către
Apetență
Draghicame
Faurmaur
Prăpădenie
Cizela
Moft
Zănatie
Trișcar
Focă
Maioş
Bohoci
Cleşte
Broderie
Semeţ
șuierare
Călădău
Isteric
Bugezi
Afretare
înfiorat
Extensiv
Linşaj
Alcoolism
Cuperoză
Dispune
Fiare
Mare
Delega
Aduna
Admite
Triacontagon
Novator
Patiserie
Deşucheată
Verb
Erezire
Hârșim
Hidromineral
Pasăre-cu-cioc-încrucişat
Noţiuni
Lunecos
Omăt
Doctorie
Zbârâitură
Victualii
Bufonerii
Frăgezi
Clinician
De
Substantiv
Ruşcă
Nega
A
Terfeleală
Apiterapie
întâlni
Zăgăzui
Bezărău
Dirijabil
Vapori
Chichiricos
Lumașelă
Eolien
Imperfect
Clopoțel
Pâscan
Abrutizant
Erzaţ
Verandă
Curtizan
Titirisi
Mălin
Cunoscut
Aspiraţie
Tăcăit
Digita
Tampona
Buh
înțoțonat
Sublimitate
Produsă
învecina
Altar
Geotermic
Tupi
Macrofag
Mepriza
Tenebre
Veneraţie
Martiră
Misiune
Destroienit
Destabilizator
Vigoare
Cinstire
Copyright © din 2011 Dictoo.eu | Toate drepturile rezervate
Folosirea acestui site implică acceptul d-voastră pentru utilizarea
cookie-urilor furnizate de terțe părți (AdSense, Statcounter, Facebook, etc).
Despre cookie
RSS